I have just now found out that the proposal for the creation of a Conditionally Approved Court Interpreter has already been approved, apparently last Friday on October 7th, in spite of the content of the agenda for the Advisory Committee’s meeting for today (Wednesday, October 12) which has language clearly suggesting that there are no […]
A proposal before by the Nevada Court Interpreter Program introduces a new accreditation for court interpreters, with requirements below nationwide standards of minimum competency, allowing them to work regularly in courts. This very lengthy post explains why I think this proposal must be rejected entirely.
The California Federation of Interpreters (CFI) is sponsoring AB 2370, a.k.a. the Interpreter Bill. It addresses a fundamental issue in California courts that use an interpreter: the basic lack of a simple and clear protocol to uniformly and adequately state on the record what the credentials are of an interpreter used in court proceedings. In plain English, it’s not clear that court interpreters in California who claim to have the proper credentials actually have them. However… In my opinion there are some critical gaps in that bill that urgently need mending. The fix isn’t really a fix. Here’s why, and how to fix the fix.
Dear colleague, Please read this, in particular the comments underneath it: http://goo.gl/PLXuyh I don’t know and frankly I don’t even CARE at this point anymore to know who or what is behind that website. But given its deliberate choice of name and obvious implication, it’s inescapable that the person or persons behind it pose as […]
Looking around in my profession as a court interpreter, I can also recognize the soft bigotry of low expectations in action.
The bad sign language interpreter at Mandela’s service prompted gotcha journalism from El País, sadly mistaking an opportunity for education with one for ridicule.