Categories
Interpreting

In favor of recording court interpreter performance

A self-respecting, integer and fair system can’t get away with performance standards with varying yardsticks depending on the language spoken.

Categories
Interpreting

What is happening to the court interpreter profession in California?

In this video, California Court Interpreters express their views on the effect of the proposals of the California Court Administrators on their profession.

Categories
English

Annoying spelling errors in Samsung TV ads aired in the US

Annoying spelling errors in English language Samsung Galaxy Note TV advertising aired in the USA.

Categories
Linguistics

An interesting illustration of semantic specificity and cultural dominance

It’s not so much unusual for neologisms that are adopted from another language to have a very concrete meaning, which is far more specific than the word as used in the original language. A more or less random example is the term factoring as used in business Dutch, with that very particular meaning explained in […]

Categories
Transcription

The Devil is in the Details

During an appeal hearing for a non-English-speaker who had been convicted, sentenced and incarcerated for many years, I served as Court Interpreter. In the course of the appeal proceeding, both the Prosecutor and Judge referred to the translated transcript of statements made during interrogation by police as irrefutable evidence that the petitioner had confessed to the crime.

Categories
Transcription

Courting Disaster: The Perils of Imprecision

The difficulty of working with translated transcripts: during years working in courtroom situations, I encountered instances where a seemingly minor variation in language use had a truly dramatic effect on the outcome of the case.